博客
最新文章
Что такое HSK: уровни, формат и что проверяют на каждом уровне
Что такое HSK HSK (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì / 汉语水平考试) — международный экзамен по китайскому языку как иностранному. Он оценивает, насколько уверенно вы понимаете китайскую речь и текст, а на более высоких уровнях — умеете писать. Важный момент: параллельно существуют связанные тесты: HSKK (汉语水平口语考试) — отдельный экзамен на устную речь. YCT — детская линейка (для школьников). […]
Первые 7 дней в Китае: что оформить и в каком порядке
Первые дни в Китае почти всегда выглядят одинаково: вы прилетели, вокруг всё работает через смартфон, адреса лучше показывать на китайском, а многие бытовые задачи (от оплаты до такси) завязаны на WeChat и Alipay. Если в первые 7 дней правильно закрыть базовые настройки и документы, дальше жизнь становится значительно проще: меньше «квестов», больше нормального ритма. Ниже […]
Подготовка к поездке в Китай: чек-лист документов, связи и приложений
Китай — страна, где бытовые мелочи быстро превращаются в «квест», если вы к ним не готовы. В большинстве городов почти всё завязано на смартфон: оплата, такси, еда, навигация, общение с отелем и даже поиск нужного входа на вокзал. Поэтому хорошая подготовка — это не про «перестраховаться», а про то, чтобы в первый же день не […]
С чего начать бизнес с Китаем: пошаговая карта процессов
Бизнес с Китаем редко ломается из-за «плохого товара». Чаще он ломается из-за отсутствия системы: не зафиксировали требования, не рассчитали логистику, выбрали не тот формат оплаты, не проверили поставщика, не предусмотрели контроль качества. В итоге цена “вдруг” растёт, сроки “вдруг” сдвигаются, а спорить уже не о чем — потому что условия нигде не закреплены. Ниже — […]
Приветствия, вежливость, обращения в китайском языке: практический набор для жизни и переписки
Приветствия, вежливость, обращения в китайском языке: практический набор для жизни и переписки В китайском языке важны не только слова, но и то, как вы их говорите: степень формальности, обращение, уместность фразы в конкретной ситуации. Иногда одно и то же «здравствуйте» может звучать по-деловому, дружески или слишком официально — и это влияет на то, как вас […]
Как устроен поиск работы в Китае: каналы, форматы, ожидания работодателей
Поиск работы в Китае устроен иначе, чем в России или Европе: большее значение имеют скорость реакции, прикладная польза кандидата «здесь и сейчас», рекомендации и умение нормально коммуницировать в WeChat. При этом рынок неоднородный: в Шанхае и Шэньчжэне требования и зарплатные вилки могут сильно отличаться от городов второго уровня, а в государственных и «полугосударственных» структурах правила […]
Как искать товары в Китае правильно: пошаговый алгоритм (для 1688/Taobao)
Как искать товары в Китае правильно: пошаговый алгоритм (для 1688 / Taobao) Поиск товаров в Китае отличается от привычного «вбил запрос — купил». На 1688 и Taobao один и тот же товар может называться десятками вариантов, а в карточке часто важнее не “красивое фото”, а мелкий текст: комплектация, версия, материал, MOQ, сроки и условия. Если […]
Универсальные поздравления на все случаи: короткие фразы для WeChat
В WeChat поздравления обычно пишут коротко. Длинные тексты используют реже — чаще это 1–2 строки, иногда с эмодзи. При этом важно не просто «перевести» русское пожелание, а выбрать формулу, которая естественно звучит по-китайски: китайские поздравления часто строятся вокруг пожеланий успеха, благополучия, спокойствия и «чтобы всё шло гладко». Ниже — подборка универсальных фраз, которые подходят почти […]
Слова для поиска аксессуаров для автомобиля на Taobao и 1688
Универсальные базовые запросы 汽车配件 — qìchē pèijiàn — автомобильные аксессуары 汽车用品 — qìchē yòngpǐn — товары для автомобиля 汽车改装件 — qìchē gǎizhuāng jiàn — тюнинг и аксессуары 汽车内饰 — qìchē nèishì — аксессуары для салона 汽车外饰 — qìchē wàishì — внешние аксессуары 车载用品 — chēzài yòngpǐn — автомобильные принадлежности Для опта (особенно 1688): 厂家 — […]
功能
用于阅读、查询与翻译的工具
大词库搜索、句子解析与收藏 — 一个界面搞定。
中文文本工作台
词典、解析与收藏 — 少切换
一个服务替代多个标签页:查询、解析、保存结果。
在语境中逐词解析
分词、拼音与释义直接显示在原文里。
保存词与汉字
整理成集合,需要时快速回到结果。
如何使用
从查询到理解文本,只需几步。
输入单词、汉字或拼音
支持俄语 ↔ 中文双向查询。
粘贴句子进行分析
按词分解,并显示翻译与释义。
保存到收藏
把需要的内容整理起来,随时回看。
客户反馈
“ZHEGE 让我少开很多标签页:查词、逐词分析句子并保存到收藏,一次完成。”
斯维特拉娜·金
ZHEGE 用户

